Articoli

Règlement Huitième Édition du Prix International de Poésie L.S. Senghor 2022

 

ASSOCIAZIONE AFRICA SOLIDARIETÀ

ASSOCIATION AFRICA SOLIDARIETÀ

————————

PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE

HUITIÈME ÉDITION – Année 2022

Sur les traces du poète Léopold Sédar Senghor

 

RÈGLEMENT DU CONCOURS

 

Date limite de dépôt de la demande d’inscription :

20 NOVEMBRE 2022

Remise des prix : MILAN 29 AVRIL 2023

 

ART.1 : Objectif

Promouvoir la culture de la paix, la solidarité et l’amour entre les peuples par le biais de la poésie ; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor ;

 

ART.2 : Les destinataires

Le Prix international est ouvert à toutes les femmes et à tous les hommes du monde âgés de plus de dix-huit ans et qui écrivent en italien ou en français. Le Prix est ouvert à l’espace francophone : Afrique, Caraïbes, l’Europe, l’Amérique et s’articule en CINQ (5) sections.

 

ART.3 : Sections prévues

Section A : Livre de poésie en italien publié dans les quatre dernières années

Thème: libre

Œuvres admises: (1)

Chaque participant peut présenter un livre de poèmes publié après le 1er Janvier 2018.

 

Section B : Recueil de poèmes inédits en langue italienne de 40 à 80 poèmes

Thème: libre

Œuvres admises : (1)

Le livre primé lauréat sera publié gratuitement par la Maison d’édition Kanaga Edizioni. Le lauréat recevra 20 copies de son livre à titre gratuit.

 

Section C : Poésie inédite en langue italienne à thème libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter jusqu’à deux poèmes inédits qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalés dans d’autres concours.

 

Section D : Poésie inédite sans limite de vers en français

Thème : libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter au maximum deux compositions poétiques en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

 

Section E : Poésie inédite sans limite de vers en français

La dégradation de l’environnement et les changements climatiques posent des problèmes importants sur le plan de la sécurité humaine et du développement économique et humain durable. Le Prix aimerait approfondir avec les poètes participants le thème lié à la dégradation des terres.

Thème : Emigration et environnement

Œuvres admises : (1-2)

 

Ne sont admises dans cette catégorie que les compositions ayant comme thème : MIGRATION ET ENVIRONNEMENT. Chaque participant peut présenter au maximum deux poèmes en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

NB : Pour les sections A et C seront aussi acceptés des textes dans d’autres langues accompagnés de la traduction en italien.

Les poèmes à présenter dans la section D et E doivent être écrit en langue française. Aucune traduction ne sera acceptée.

 

ART. 4 : ModalitÉ d’envoi des œuvres

Pour les sections B, C, D et E les œuvres doivent être envoyées, ensemble avec le formulaire d’inscription, par mail par fichier word à l’adresse suivante :  info@premiointernazionalesenghor.com

En alternative, vous pouvez envoyer le formulaire d’inscription et les poèmes à : Africa Solidarietà APS, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB) – Italie.

Quant à la section A, les œuvres doivent être envoyées en 3 copies à l’adresse suivante:  Africa Solidarietà APS, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB)- Italie.

ART.5: ModalitÉ et frais de participation

Chaque participant devra remplir le formulaire d’inscription et l’envoyer avec son œuvre comme indiqué dans l’article 4. Le formulaire doit être signé. En cas de transmission par e-mail le formulaire doit être joint en format pdf. La non-livraison du formulaire d’inscription ou l’absence de signature entraînera l’élimination. Chaque auteur peut participer à plusieurs sections en même temps, tout en respectant le nombre maximum d’œuvres indiqué pour chaque section.

Pour les frais d’organisation et de secrétariat, une contribution de 15,00 € par section est prévue pour chaque auteur. Vous pouvez participer à plusieurs sections, le supplément est de 10,00 €. Les participants des autres continents non-résidents en Europe, aux États- Unis ou au Canada sont exonérés.

Le paiement doit être effectué à l’adresse de l’organisation et dans le délai imparti par virement bancaire :

Coordonnées bancaires

 

BANCA INTESA C / O AFRIQUE SOLIDARIETÀ ‘

IBAN: IBAN: IT 94 W 03069  09606 100000131668 BIC:   BCITITMM

Préciser la cause: PARTICIPATION AU PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE – Année 2022

 

Le récépissé ou la photocopie de tout type de paiement doit parvenir avec les œuvres ou envoyé par e-mail ou par courrier postale selon la modalité d’envoi indiquée.

Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.

ART.6 : Le Jury

Le jury, dont la décision finale est incontestable et sans appel sera présidé par le journaliste- écrivain Pap Khouma, directeur de la revue de la littérature de la Migration El Ghilbi et est composé de: Rosa Elisa Giangoia, Mootoosamy Vidoolah, Silvia Calzolari, Giovanna Rossi, Raffaella La Villa, Angela Caputo, Franca Donà, Martina Lelli, Roberto Rossi et Papa Sada Anne.

 

 

ART. 7 : Prix et rÉcompenses

Une liste de finalistes est prévue pour chaque section. Des plaques et des diplômes seront décernés aux trois lauréats désignés par le Jury. Les trophées et les prix doivent être retirés personnellement par l’auteur ou par délégation ou bien ils seront envoyés 30 jours après la cérémonie de remise des prix aux frais du destinataire à l’adresse indiquée sur le formulaire d’inscription. Nous signalons que Le jury se réserve le droit de ne pas attribuer les prix prévus si les œuvres en compétition n’ont pas une pertinence artistique particulière ou la profondeur culturelle nécessaire.

 

 

Une récompense de Euros 500, 00 sera offerte aux premiers des sections : A-C-D-E. Concernant la section B, il est prévu la publication à titre gratuit du recueil de poèmes classifié premier. 

La cérémonie de remise des prix aura lieu en Italie, à Milan, le 29 avril 2023. Le lieu de la cérémonie officielle sera communiqué à tous les participants. 

Le Secrétariat du Prix communiquera la date exacte et le lieu de la cérémonie de remise des prix par courriel ou par lettre. La liste des finalistes sera publiée sur la page du Prix : www.premiointernazionalesenghor.com sur la page Facebook: Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor et éventuellement à travers la presse.

ART.8: Date limite de dÉpÔt

Toutes les œuvres doivent parvenir à l’organisateur au plus tard le 20 NOVEMBRE 2022 à minuit. Pour l’envoi des œuvres par courrier, le cachet de l’expédition postale fera foi. L’organisation n’est point responsable des erreurs dans l’acheminement du courrier.

 

ART .9: ConfidentialitÉ

Conformément à la nouvelle loi General Data Protection Regulation – Règlement UE 2016/679 et modifications successives sur la protection des données personnelles, nous vous informons que les adresses des participants au Prix seront utilisées uniquement pour les communications concernant le Prix International de Poésie « Sur les Traces de Léopold Senghor » ainsi que les activités de l’Association Africa Solidarietà.

ART.10: Normes d’acceptation du concours

La participation au concours implique la pleine et entière acceptation du présent règlement dans chaque partie. La participation à la sélection implique l’acceptation de toutes les conditions fixées par le présent règlement et l’autorisation tacite de divulguer son nom (ou pseudonyme) et le prix obtenu dans les journaux, les magazines culturels, les médias sociaux et les sites Web. Pour plus d’informations, contactez le Secrétariat du Prix à l’adresse :

info@premiointernazionalesenghor.com

 

 

Le Président du Prix

Cheikh Tidiane Gaye -Poète et Écrivain

 

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA SEPTIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la Septième édition du Prix International de Poésie – ” Sur les traces de Léopold Sédar Senghor “a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue à Rome le 09 avril 2022. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section A : RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN

Premier classifié: 500,00 euros offerts par la CGIL SPI
1. Classé Premier: Eleonora Bellini, Stanze d’inverno
2. Classé Second : Ion Deaconescu, La cenere del cuore
3. Classé classifié: Flavia Novelli, Versi umani

Section B : RECUEILS DE POEMES INEDITS EN ITALIEN

Premier classifié: Publication de l’œuvre par Kanaga Edizioni
1. Classé Premier : Benito Galilea, Murales
2. Classé classifié : Fabio De Mas, Le parole sbagliate
3. Classé Troisième : Lidia Are Caverni, A conquistare la luna

Section C : POEMES INEDITS EN ITALIEN

Premier classifié: 500,00 euros offerts par la Cgil SPI
1. Classé Premier : Franca Donà, Noi siamo la memoria
2. Classé Second: Lucia Lo Bianco, Notte di donna a Kabul
3. Classé Troisième : Monia Casadei, Quasi calzando un piede dentro il giorno

Section D: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS

Premier classifié : 500,00 euros offerts par la Cgil SPI
1. Classé Premier : Marie Laure Eliette Comarmond, Les épiphanies de l’existence, île Maurice
2. Classé Second : Carl Fendy Messeroux, Solar, Haïti
3. Classé Troisième : Pierre Turcotte, À pas de loup –Espagne

SECTIONE E : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS

Classé Premier ex aequo– 250,00 euros offerts par la Cgil SPI :
Lucienne Bonnot-Bangui, Ballade des migrants, France
Zacharia Sall, Ceux qui crient tombeaux sur la tête, Sénégal
Classé Second : Laura Vanderweyen, Main d’œuvre qualifiée, Canada
Classé Troisième : Tawfiq Belfadel Mer-ossuaire, Algérie

Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence.

Section A – MENTION HONORABLE

1. Maria Grazia Coianiz, Viaggi circolari
2. Emanuela Dalla Libera, ἡσυχία Sedimentare il tempo
3. Alessandro Izzi, Requiem dal buio e dal frastuono
4. Guergana Radeva, Gelo
5. Antonella Rizzo, Addio ai platani
6. Vittorio Di Ruocco, Il destino di un poeta
7. Davide Salvatori, Cicatrici

Section B – MENTION HONORABLE

1. Lucia Lo Bianco, Carne nuda
2. Giuseppina Yosella Caponnetto, Libertà concessa
3. Mario De Fanis, Musica senza parole
4. Raymonde Simone Ferrier, Metamorfosi di un sogno
5. Grazia Fresu, Shehrazade e le altre
6. Marina Filipova, Intermezzi quotidiani
7. Sandra Ludovici, Memento Frame
8. Fabio De Mas, Le parole sbagliate

Section C – MENTION HONORABLE

1. Angelo Abbate, Non ha rimpianti il cielo
2. Vittorio Di Rucco, Sei tu il bagliore eterno che m’annienta
3. Alessandro Izzi, Per un momento
4. Paola Melis, Dissoluzione
5. Bruno Montefalcone, I volti dell’esistenza umana
6. Rosa Emilia Paticchio, Archeopoesia

Section D – MENTION HONORABLE

1. Sisca Baah, Je revendique, Belgique
2. Patrice G. Chénet, Les décimales de tes cils, France
3. Niklovens Fransaint, Les noms qui hantent la pierre, Haïti
4. Sara Augustine Timb, Lettre aux séparatistes, Cameroun

Section E – MENTION HONORABLE

1. Daniel Encausse, Les âmes noires, France
2. Dô Dao, Le printemps des nuages incendiaires, Burkina Faso
3. Noé Michalon, La plage sous mes pieds lentement se dérobe, France
4. Andromaque Mizikas, L’un et l’autre, France

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition.

Le Président du Jury                             Le Président du Prix

Pap Khouma                                            Cheikh Tidiane Gaye

Rome, 09 avril 2022

PROCÈS-VERBAL DE LA REUNION FINALE DU JURY DE LA SEPTIÈME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

“« J’ai rêvé d’un monde de soleil

Dans la fraternité de mes frères

Aux yeux bleus. » L.S. Senghor

Le 10 janvier 2022, s’est réuni le Jury de la Septième Édition du Prix International de Poésie – Sur les traces de Léopold Sédar Senghor, présidé par Pap Khouma Directeur de la Revue de la Littérature de la Migration El Ghilbi et composé de: Anne Papa Sada, Ba Coura, Caputo Angela, Gaye Cheikh Tidiane, Lelli Martina, Giangoia Rosa Elisa, La Villa Raffaella, Rossi Roberto, Skaff Nada, et Vidoolah Mootoosamy.

Le Jury a choisi à l’unanimité les finalistes des cinq sections comme prévu par le règlement. Les noms des lauréats seront dévoilés lors de la cérémonie de remise des prix. 

Le Jury a pris les décisions suivantes :

 

SECTION A: recueils de poèmes publiés en italien

  1. Eleonora Bellini, Stanze d’inverno
  2. Maria Grazia Coianiz, Viaggi circolari
  3. Ion Deaconescu, La cenere del cuore
  4. Emanuela Dalla Libera, ἡσυχία Sedimentare il tempo
  5. Alessandro Izzi, Requiem dal buio e dal frastuono
  6. Flavia Novelli, Versi umani
  7. Guergana Radeva, Gelo
  8. Antonella Rizzo, Addio ai platani
  9. Vittorio Di Ruocco, Il destino di un poeta
  10. Davide Salvatori, Cicatrici

 

SECTION B: Section Recueil de poèmes inédits en langue italienne

  1. Lucia Lo Bianco, Carne nuda
  2. Giuseppina Yosella Caponnetto, Libertà concessa
  3. Lidia Are Caverni, A conquistare la luna
  4. Mario De Fanis, Musica senza parole
  5. Raymonde Simone Ferrier, Metamorfosi di un sogno
  6. Grazia Fresu, Shehrazade e le altre
  7. Marina Filipova, Intermezzi quotidiani
  8. Benito Galilea, Murales
  9. Sandra Ludovici, Memento Frame
  10. Fabio De Mas, Le parole sbagliate

SECTION C: Section Poésie inédite en langue italienne

  1. Angelo Abbate, Non ha rimpianti il cielo
  2. Monia Casadei, Quasi calzando un piede dentro il giorno
  3. Franca Donà, Noi siamo la memoria
  4. Vittorio Di Rucco, Sei tu il bagliore eterno che m’annienta
  5. Lucia Lo Bianco, Notte di donna a Kabul
  6. Alessandro Izzi, Per un momento
  7. Paola Melis, Dissoluzione
  8. Bruno Montefalcone, I volti dell’esistenza umana
  9. Rosa Emilia Paticchio, Archeopoesia
  10. Flavio Provini, Un uomo normale

 

SECTION D: Section Poésie inédite en langue française

  1. Sisca Baah, Je revendique, Belgique
  2. Marie Laure Eliette Comarmond, Les épiphanies de l’existence, île Maurice
  3. Patrice G. Chénet, Les décimales de tes cils, France
  4. Niklovens Fransaint, Les noms qui hantent la pierre, Haïti
  5. Carl Fendy Messeroux, Solar, Haïti
  6. Sara Augustine Timb, Lettre aux séparatistes, Cameroun
  7. Pierre Turcotte, À pas de loup –Espagne

 

SECTION E: Environnement et Migrations

  1. Tawfiq Belfadel Mer-ossuaire, Algérie
  2. Daniel Encausse, Les âmes noires, France
  3. Dô Dao, Le printemps des nuages incendiaires, Burkina Faso
  4. Zacharia Sall, Ceux qui crient tombeaux sur la tête, Sénégal
  5. Noé Michalon, La plage sous mes pieds lentement se dérobe, France   
  6. Andromaque Mizikas, L’un et l’autre, France
  7. Laura Vanderweyen, Main d’œuvre qualifiée, Canada

 

 

AVIS D’INFORMATION

La cérémonie officielle aura lieu à Rome le samedi 09 AVRIL 2022 au Centro CongressiFrentani, Via dei Frentani, 4 à 16h00. Les finalistes sont invités à participer à la conférence qui se tiendra à 10h00 sur le thème : La contribution de Léopold Sédar Senghor à la construction de la civilisation de l’universalité.

Les règles édictées par la DPM-COVID avec entrée Green-PASS et utilisation du masque seront appliquées.

 

 

LE PRÉSIDENT DU JURY                                                                        LE PRÉSIDENT DU PRIX

Pap Khouma                                                                                                           Cheikh Tidiane Gaye

Règlement Septième Édition du Prix International de Poésie L.S. Senghor 2021

REGLEMENT DU CONCOURS

ART.1 : OBJECTIF

Promouvoir la culture de la paix, la solidarité et l’amour entre les peuples par le biais de la poésie ; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor ;

ART.2 : LES DESTINATAIRES 

Le Prix international est ouvert à toutes les femmes et à tous les hommes du monde âgés de plus de dix-huit ans et qui écrivent en italien ou en français. Le Prix est ouvert à l’espace francophone : Afrique, Caraïbes, l’Europe, l’Amérique et s’articule en CINQ (5) sections.

ART.3 : SECTIONS PRÉVUES

Section A : Livre de poésie en italien publié dans les quatre dernières années

Thème: libre          

Œuvres admises: (1)

Chaque participant peut présenter un livre de poèmes publié après le 1er Janvier 2017.

Section B : Recueil de poèmes inédits en langue italienne de 40 à 80 poèmes 

Thème: libre          

Œuvres admises: (1)

Le livre primé lauréat sera publié gratuitement par la Maison d’édition Kanaga Edizioni. Le lauréat recevra 20 copies de son livre à titre gratuit.

Section C : Poésie inédite en langue italienne à thème libre

Œuvres admises: (1-2)

Chaque participant peut présenter jusqu’à deux poèmes inédits qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalés dans d’autres concours.

Section D : Poésie inédite sans limite de vers en français

Thème: libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter au maximum deux compositions poétiques en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

Section E : Poésie inédite sans limite de vers en français

La dégradation de l’environnement et les changements climatiques posent des problèmes importants sur le plan de la sécurité humaine et du développement économique  et  humain durable. Le Prix aimerait approfondir avec les poètes participants le thème lié à la dégradation des terres.

Thème: Emigration et environnement

Œuvres admises : (1-2)

Ne sont admises dans cette catégorie que les compositions ayant comme thème: MIGRATION ET ENVIRONNEMENT.Chaque participant peut présenter au maximum deux poèmes en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

NB : Pour les sections A et C seront aussi acceptés des textes dans d’autres langues accompagnés de la traduction en italien. 

Les poèmes à présenter dans la section D e E doivent être écrit en langue française. Aucune traduction ne sera acceptée. 

ART. 4 : MODALITÉ D’ENVOI DES ŒUVRES

Pour les sections B, C, D et E les œuvres doivent être envoyées, ensemble avec le formulaire d’inscription, par mail par fichier word à l’adresse suivante: : info@premiointernazionalesenghor.com

En alternative, vous pouvez envoyer le formulaire d’inscription et les poèmes à : Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB) – Italie.

Quant à la section A, les œuvres doivent être envoyées en 3 copies à l’adresse suivante:  Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB)- Italie.

ART.5: MODALITÉ ET FRAIS DE PARTICIPATION

Chaque participant devra remplir le formulaire d’inscription et l’envoyer avec son œuvre comme indiqué dans l’article 4. Le formulaire doit être signé. En cas de transmission par e-mail le formulaire doit être joint en format pdf. La non-livraison du formulaire d’inscription ou l’absence de signature entraînera l’élimination. Chaque auteur peut participer à plusieurs sections en même temps, tout en respectant le nombre maximum d’œuvres indiqué pour chaque section.

Pour les frais d’organisation et de secrétariat, une contribution de 10,00 € pour chaque section est prévue pour chaque auteur exceptée la section B fixée à 20,00 €. Les participants des autres continents non-résidents en Europe ou au Canada sont exonérés.

 Le paiement doit être effectué à l’adresse de l’organisation et dans le délai imparti par virement bancaire:

Coordonnées bancaires

BANCA INTESA C / O AFRIQUE SOLIDARIETÀ ‘ 

IBAN: IBAN: IT 94 W 03069  09606 100000131668 BIC:   BCITITMM

Préciser la cause: PARTICIPATION AU PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE – Année 2021

Le récépissé ou la photocopie de tout type de paiement doit parvenir avec les œuvres ou envoyé par e-mail ou par courrier postale selon la modalité d’envoi indiquée.

Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.

ART.6: LE JURY

Le jury, dont la décision finale est incontestable et sans appel sera présidé par le journaliste- écrivain Pap Khouma, directeur de la revue de la littérature de la Migration El Ghilbi et est composé de: Papa Sada Anne, Coura Ba, Rosa Elisa Giangoia, Angela Caputo, Raffaella La Villa, Martina Lelli,  Roberto Rossi, Nada Skaff, et Mootoosamy Vidoolah .

ART. 7: PRIX ET RÉCOMPENSES

Une liste de 5 finalistes est prévue pour chaque section. Des plaques, des certificats et des diplômes seront décernés aux trois lauréats désignés par le Jury. Les trophées et les prix doivent être retirés personnellement par l’auteur ou par délégation ou bien ils seront envoyés 30 jours après la cérémonie de remise des prix aux frais du destinataire à l’adresse indiquée sur le formulaire d’inscription.

Une récompense de Euros 500, 00 sera offerte aux premiers des sections : A-C-D-E. Concernant la section B, il est prévu la publication à titre gratuit du recueil de poèmes classifié premier.  

La cérémonie de remise des prix aura lieu en Italie, à Rome en mars 2022. Le lieu de la cérémonie officielle sera communiqué à tous les participants.  

Le Secrétariat du Prix communiquera la date exacte et le lieu de la remise des prix par courriel ou par lettre. La liste des finalistes sera publiée sur le site de l’Association : www.africasolidarieta.it, sur la page du Prix : www.premiointernazionalesenghor.com sur la page Facebook: Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor et à travers la presse.

ART.8: DATE LIMITE DE DÉPÔT 

Toutes les œuvres doivent parvenir à l’organisateur au plus tard le 20 NOVEMBRE 2021 à minuit. Pour l’envoi des œuvres par courrier, le cachet de l’expédition postale fera foi. L’organisation n’est point responsable des erreurs dans l’acheminement du courrier.

ART .9: CONFIDENTIALITÉ

Conformément à la nouvelle loi General Data Protection Regulation – Règlement UE 2016/679 sur la protection des données personnelles, nous vous informons que les adresses des participants au Prix seront utilisées uniquement pour les communications concernant le Prix International de Poésie « Sur les Traces de Léopold Senghor » ainsi que les activités de l’Association Africa Solidarietà.

ART.10: NORMES D’ACCEPTATION DU CONCOURS

La participation au concours implique la pleine et entière acceptation du présent règlement dans chaque partie. Pour plus d’informations, contactez le Secrétariat du Prix à l’adresse :

info@premiointernazionalesenghor.com

Le Président du Prix

Cheikh Tidiane Gaye -Poète et Ecrivain

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA SIXIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la Sixième édition du Prix International de Poésie – ” Sur les traces de Léopold Sédar Senghor “a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue en ligne via zoom le 22 mai 2021 à 16,00. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section A :  RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN 

Premier classifié:  500,00 euros offerts par la CGIL SPI

  1. Sergio Camellini Viandante Dei sogni
  2. SecondAda Crippa Mena
  3. TroisièmeGiovanna Cristina Vivinetto Dove non siamo stati

Section B : RECUEILS DE POEMES INEDITS EN ITALIEN 

Premier classifié: Publication de l’œuvre par Kanaga Edizioni

  1. Silvia Zanotto Tatuaggi e farfalle                                                   
  2. Second: Massimiliano Andreoni Emozioni  
  3. Troisième: Anna Codega  Flussi d’istanti                                                                   

Section C : POEMES INEDITS EN ITALIEN 

Premier classifié: 500,00 euro offerts par la Cgil SPI

  1. Vittorio Di Ruocco 4 agosto 2020
  2. SecondFlavio Provini Nanà che morì tre volte
  3. TroisièmeDiulio Papi Il treno veloce

Section D: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS 

Premier classifié : 500,00 euros offerts par la Cgil SPI

  1. Laurent Malanda Timbuktu Congo
  2. Second: Niklovens Fransaint Vent Haiti
  3. Troisième : Fouad Boukhalfa Un chant nommé BLM – Algérie

SECTIONE E : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS 

Premier classifié – 500 euro offerts par la Cgil SPI : 

  1. Amina Arfaoui Cruelle méditerranée -Tunisie
  2. Second: Patron Henekou Mon amour vit du vent Togo
  3. Troisième: Ibrahima Dia –L’environnement cordial de mon âme – Sénégal

Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence. 

Section  A – MENTION HONORABLE 

  1. Monica Buffagni Piume di ghiaccio
  2. Giovanni Codutti Pensieri e parole
  3. Raymonde Simone Ferrier Epistole di cuore
  4. Anna Maria Lavarini Viva la vita
  5. Franca Macinelli Tutti gli occhi che ho aperto
  6. Alfredo Rienzi Partenze e promesse presagi
  7. Luciana Vasile Libertà attraverso

Section B – MENTION HONORABLE

  1. Susy Gillo Il cammino della goccia                                                                                              
  2. Davide Orlandi Frammenti di vita: come un grido nella notte
  3. Lucia Lo Bianco Sono una barca
  4. Alessandro Russo Voci riflesse  
  5. Hamza Zirem I singolari segni di un tempo sospeso                 

Section C –  MENTION HONORABLE

  1. Simona Carboni Pianto di Asfodelo
  2. Giuliano Gemmo Marzo
  3. Paolo Delladio Cittadino del mondo
  4. Emanuela Della Libera Notte di San Lorenzo
  5. Stefano Di Ubaldo Il vuoto dell’ombra
  6. Tiziana Monari Oltre le colonne d’Ercole
  7. Stefano Peressini Frantumate clessidre

Section D – MENTION HONORABLE

  1. Tawfiq Belfadel Sculpteur de la paix – Algérie
  2. Emmanuel Rogon Mankou Nayi Lucioles naissant de la colère du feu – Congo
  3. Kalbesh Kytsonya Que les miens vivent – Togo
  4. Witensky Lauvince Autopsie d’une existence brisée – Haiti
  5. Zacharia Sall Tu me regardes – Sénégal
  6. Benoit Carl Withsler Mots ouverts – Haiti

Section E – MENTION HONORABLE

  1. Ricardo Akpo Dieu et l’amie- Benin
  2. Dona Gaml El Dine L’exilé – France
  3. Fadoua Fraoua La terre reste ronde – Tunisie

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition.

Le Président du Jury                                                                                     Le Président du Prix 

Pap Khouma                                                                                                   Cheikh Tidiane Gaye

Milan, 22 mai 2021

Remise des prix aux lauréats du prix international de poésie L.S.Senghor édition 2020

Vi invita alla Premiazione della sesta edizione del PREMIO INTERNAZIONALE DI POESIA «Sulle orme di Léopold Sédar Senghor»

Cérémonie officielle remise des prix sixième edition du Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor

presenta

Cheikh Tidiane Gaye – Presidente fondatore del Premio

Cheikh Tidiane Gaye – Président fondateur du Prix

Intervento di Pap Khouma – Presidente di giuria

Intervention de Pap Khouma – Président du jury

Letture poetiche in italiano di Paola Donati

Partecipano all’evento – Participation à l’événement

Dott. Martin Pascal Tine – Ambasciatore della Repubblica del Senegal presso la Santa Sede (Vaticano)

Dr. Martin Pascal Tine – Ambassadeur de la République du Sénégal auprès du Saint Siège (Vatican)

Mamadou Lamine Diouf – Console della Repubblica del Senegal a Milano

Mamadou Lamine Diouf – Consul de la République du Sénégal à Milan

Invitati speciali – Invités d’honneur

Prof. A. Raphaël Ndiaye – Direttore Generale Fondazione L. S. Senghor

Prof. A. Raphaël Ndiaye – Directeur Général Fondazione LS.Senghor

Dott. Eugène Ébodé – Scrittore

Dr. Eugène Ébodé – Écrivain

PROCÈS-VERBAL DE LA REUNION FINALE DU JURY DE LA SIXIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le 14 novembre 2020, s’est réuni le Jury de la Sixième Édition du Prix International de Poésie – Sur les traces de Léopold Sédar Senghor, présidé par Pap Khouma Directeur de la Revue de la Littérature de la Migration El Ghilbi et composé de: Anne Papa Sada, Ba Coura, Calzolari Silvia, Gaye Cheikh Tidiane, Di Quattro Giusy, Giangoia Rosa Elisa, La Villa Raffaella, Rossi Roberto, Skaff Nada, et Vidoolah Mootoosamy.

Le Jury a choisi à l’unanimité les finalistes des cinq sections comme prévues par le règlement. Les noms des lauréats seront dévoilés lors de la cérémonie de remise des prix. 

Le Jury a pris les décisions suivantes :

SECTION A: recueils de poèmes publiés en italien

  1. Monica Buffagni Piume di ghiaccio
  2. Sergio Camellini Viandante Dei sogni
  3. Ada Crippa Mena
  4. Giovanni Codutti Pensieri e parole
  5. Raymonde Simone Ferrier Epistole di cuore
  6. Anna Maria Lavarini Viva la vita
  7. Franca Macinelli Tutti gli occhi che ho aperto
  8. Alfredo Rienzi Partenze e promesse presagi
  9. Luciana Vasile Libertà attraverso
  10. Giovanna Cristina Vivinetto Dove non siamo stati

SECTION B: Section Recueil de poèmes inédits en langue italienne

  1. Massimiliano Andreoni Emozioni
  2. Anna Codega Flussi d’istanti
  3. Susy Gillo Il cammino della goccia
  4. Davide Orlandi Frammenti di vita: come un grido nella notte
  5. Lucia Lo Bianco Sono una barca
  6. Alessandro Russo Voci riflesse
  7. Silvia Zanotto Tatuaggi e farfalle
  8. Hamza Zirem I singolari segni di un tempo sospeso

SECTION C: Section Poésie inédite en langue italienne

  1. Simona Carboni Pianto di Asfodelo
  2. Giuliano Gemmo Marzo
  3. Paolo Delladio Cittadino del mondo
  4. Emanuela Della Libera Notte di San Lorenzo
  5. Vittorio Di Ruocco 4 agosto 2020
  6. Stefano Di Ubaldo Il vuoto dell’ombra
  7. Diulio Papi Il treno veloce
  8. Flavio Provini Nanà che morì tre volte
  9. Tiziana Monari Oltre le colonne d’Ercole
  10. Stefano Peressini Frantumate clessidre

SECTION D: Section Poésie inédite en langue française

  1. Tawfiq Belfadel  Sculpteur de la paix – Algérie
  2. Fouad Boukhalfa Un chant nommé BLM – Algeria
  3. Niklovens Fransaint Vent  Haiti
  4. Laurent Malanda Timbuktu – Congo
  5. Emmanuel Rogon Mankou Nayi  Lucioles naissant de la colère du feu – Congo
  6. Kalbesh Kytsonya Que les miens vivent – Togo
  7. Witensky Lauvince –  Autopsie d’une existence brisée – Haiti
  8.  Zacharia Sall Tu me regardes – Sénégal
  9. Benoit Carl Withsler Mots ouverts – Haiti

SECTION E: Environnement et Migrations

  1. Ricardo Akpo  Dieu et l’amie- Benin
  2. Amina Arfaoui Cruelle méditerranée -Tunisie
  3. Ibrahima Dia –L’environnement cordial de mon âme – Sénégal
  4. Dona Gaml El Dine L’exilé – France
  5. Fadoua Fraoua La terre reste ronde – Tunisie
  6. Patron Henekou Mon amour vit du vent – Togo
AVIS D’INFORMATION En raison de l’urgence sanitaire causée par COVID 19, Africa Solidarietà a ordonné le report de la cérémonie de remise de prix de la Sixième édition du Prix International de Poésie L. S. Senghor – édition 2020. L’événement, qui aurait dû se tenir le samedi 12 décembre 2020, à la Casa della Cultura de Milan, se tiendra à une autre date, encore à définir.  

LE PRÉSIDENT DU JURY                                                                                        LE PRÉSIDENT DU PRIX

Pap Khouma                                                                                                           Cheikh Tidiane Gaye

Sixième Edition du Prix International de Poésie – Léopold Sédar Senghor – PROROGATION

ASSOCIAZIONE AFRICA SOLIDARIETÀ

ASSOCIATION AFRICA SOLIDARIETÀ

————————

PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE

SIXIEME ÉDITION – Année 2020

Sur les traces du poète Léopold Sédar Senghor

REGLEMENT DU CONCOURS

PROLONGATION DES DELAIS DE PARTICIPATION JUSQU’AU 10/10/2020

ART.1 : Objectif

Promouvoir la culture de la paix, la solidarité et l’amour entre les peuples par le biais de la poésie ; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor ;

ART.2 : Les destinataires

Le Prix international est ouvert à toutes les femmes et à tous les hommes du monde âgés de plus de dix-huit ans et qui écrivent en italien ou en français. Le Prix est ouvert à l’espace francophone : Afrique, Caraïbes, l’Europe, l’Amérique et s’articule en CINQ (5) sections.

ART.3 : Sections prévues

Section A : Livre de poésie en italien publié dans les quatre dernières années

Thème: libre       

Œuvres admises: (1)

Chaque participant peut présenter un livre de poèmes publié après le 1er Janvier 2016.

Section B : Recueil de poèmes inédits en langue italienne de 40 à 80 poèmes

Thème: libre       

Œuvres admises: (1)

Le livre primé lauréat sera publié gratuitement par la Maison d’édition Kanaga Edizioni. Le lauréat recevra 25 copies de son livre à titre gratuit.

Section C : Poésie inédite en langue italienne à thème libre

Œuvres admises: (1-2)

Chaque participant peut présenter jusqu’à deux poèmes inédits qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalés dans d’autres concours.

Section D : Poésie inédite sans limite de vers en français

Thème: libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter au maximum deux compositions poétiques en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

Section E : Poésie inédite sans limite de vers en français

La dégradation de l’environnement et les changements climatiques posent des problèmes importants sur le plan de  la  sécurité  humaine  et  du  développement  économique  et  humain 

durable. Le Prix aimerait approfondir avec les poètes participants le thème lié à la dégradation des terres.

Thème: Emigration et environnement

Œuvres admises : (1-2)

Ne sont admises dans cette catégorie que les compositions ayant comme thème: MIGRATION ET ENVIRONNEMENT. Chaque participant peut présenter au maximum deux poèmes en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

NB : Pour les sections A et C seront aussi acceptés des textes dans d’autres langues accompagnés de la traduction en italien.

Les poèmes à présenter dans la section D e E doivent être écrit en langue française. Aucune traduction ne sera acceptée.

ART. 4 : Modalité d’envoi des œuvres

Pour les sections B, C, D et E les œuvres doivent être envoyées, ensemble avec le formulaire d’inscription, par mail par fichier word à l’adresse suivante: : info@premiointernazionalesenghor.com

En alternative, vous pouvez envoyer le formulaire d’inscription et les poèmes à : Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB) – Italie.

Quant à la section A, les œuvres doivent être envoyées en 3 copies à l’adresse suivante:  Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB)- Italie.

ART.5: Modalité et frais de participation

Chaque participant devra remplir le formulaire d’inscription et l’envoyer avec son œuvre comme indiqué dans l’article 4. Le formulaire doit être signé. En cas de transmission par e-mail le formulaire doit être joint en format pdf. La non-livraison du formulaire d’inscription ou l’absence de signature entraînera l’élimination. Chaque auteur peut participer à plusieurs sections en même temps, tout en respectant le nombre maximum d’œuvres indiqué pour chaque section.

Pour les frais d’organisation et de secrétariat, une contribution de 10,00 € pour chaque section est prévue pour chaque auteur exceptée la section B fixée à 20,00 €. Les participants des autres continents non-résidents en Europe ou au Canada sont exonérés.

 Le paiement doit être effectué à l’adresse de l’organisation et dans le délai imparti par virement bancaire:

Coordonnées bancaires

BANCA INTESA C / O AFRIQUE SOLIDARIETÀ ‘

IBAN: IBAN: IT 94 W 03069  09606 100000131668 BIC:   BCITITMM

Préciser la cause: PARTICIPATION AU PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE – Année 2020

Le récépissé ou la photocopie de tout type de paiement doit parvenir avec les œuvres ou envoyé par e-mail ou par courrier postale selon la modalité d’envoi indiquée.

Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.

ART.6: Le Jury

Le jury, dont la décision finale est incontestable et sans appel sera présidé par le journaliste- écrivain Pap Khouma, directeur de la revue de la littérature de la Migration El Ghilbi et est composé de:

Ba Coura, Gaye Cheikh Tidiane, Papa Sada Anne, Silvia Calzolari, Giangoia Rosa Elisa, Giusy Di Quattro, La Villa Raffaella, Rossi Roberto, Skaff Nadia, et Vidoolah Mootoosamy .

ART. 7: Prix et récompenses

Une liste de 5 finalistes est prévue pour chaque section. Des plaques, des certificats et des diplômes seront décernés aux trois lauréats désignés par le Jury. Les trophées et les prix doivent être retirés personnellement par l’auteur ou par délégation ou bien ils seront envoyés 30 jours après la cérémonie de remise des prix aux frais du destinataire à l’adresse indiquée sur le formulaire d’inscription.

Une récompense de Euros 500, 00 sera offerte aux premiers de chaque section exclue la section B.

La cérémonie de remise des prix aura lieu en Italie, à Milan, le samedi 12 décembre 2020 à partir de 16 heures à la Casa della Cultura à l’adresse Via Borgogna 3, Milano. Le lieu de la cérémonie officielle sera communiqué sur le procès-verbal. 

Le Secrétariat du Prix communiquera la date exacte et le lieu de la remise des prix par courriel ou par lettre. La liste des finalistes sera publiée sur le site de l’Association: www.africasolidarieta.it, sur la page du Prix : www.premiointernazionalesenghor.com sur la page Facebook: Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor et à travers la presse.

ART.8: Date limite de dépôt

Toutes les œuvres doivent parvenir à l’organisateur au plus tard le 10 Octobre 2020 à minuit. Pour l’envoi des œuvres par courrier, le cachet de l’expédition postale fera foi. L’organisation n’est point responsable des erreurs dans l’acheminement du courrier.

ART .9: Confidentialité

Conformément à la nouvelle loi General Data Protection Regulation – Règlement UE 2016/679 sur la protection des données personnelles, nous vous informons que les adresses des participants au Prix seront utilisées uniquement pour les communications concernant le Prix International de Poésie « Sur les Traces de Léopold Senghor » ainsi que les activités de l’Association Africa Solidarietà.

ART.10: Normes d’acceptation du concours

La participation au concours implique la pleine et entière acceptation du présent règlement dans chaque partie. Pour plus d’informations, contactez le Secrétariat du Prix à l’adresse :

info@premiointernazionalesenghor.com

Le Président du Prix

Cheikh Tidiane Gaye -Poète et Ecrivain

Procès-verbal définitif de la V édition du Prix International de Poésie L.S.Senghor – 2019

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA CINQUIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE

SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la Cinquième édition du Prix International de Poésie – ” Sur les traces de Léopold Sédar Senghor “a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue à Milan le 14 Décembre 2019 à 17.00 heures – Casa della Cultura – Via Borgogna 3. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section A :  RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN

Premier ex aequo:  250 euros offerts par la CGIL SPI

Lorenzo Spurio  Pareidolia – Claudio Tugnoli  Il confine invisibile

Second: Rita Iacomino  Diario di un finto inverno

Trosième: Joan Josep Barceló I Bauçà Collegamenti covalenti

Section B : RECUEILS DE POEMES INEDITS EN ITALIEN

Premier: Publication de l’oeuvre par Kanaga Edizioni

Nadia Lisanti Un silenzio a due voci

Second: Luca Campi Trenta giorni ha novembre

Troisième: Angelo Abbate Nel buio ricami di luce

Section C : POEMES INEDITS EN ITALIEN

Premier ex aequo : 250 euros à chacun offerts par la Cgil SPI

Maria Teresa Infante – Fondali di morte – Flavio ProviniLe bambole di Kandapara

Second: Vittorio di Ruocco Come un vetusto tronco senza rami (Tetraplegia)

Troisième: Mariateresa Mezza Adesso, che il silenzio è sceso (Alzheimer)

Section D: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS

Premier ex aequo : 250 euros à chacun offerts par la Cgil SPI

Pape Faye Reine divine – Senegal

Amina Mekahli Lèvres sans timbre – Algeria

SecondOuarda Baziz Cherifi  Je demeure cette femme –  Algeria

Troisième ex aequo:

Hupert Malanda La nuit survoltée du baiser des anges – Congo Brazzaville

Papa Sada Anne – Fleur de lune – Senegal

SECTIONE E : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS

Premier  – 500 euro offerts par la Cgil SPI :

Marie-Thérèse BITAINE DE LA FUENTE  Le carnet de notes – Spagna

Second : Kalbesh Kutsonya- Moi, je dis qu’il faut rester – Togo

Troisième: Mario UrbanetLa grande ourse – Francia

Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence.

Section  A – MENTION HONORABLE

Emanuele Aloisi Il mare nell’anima

Sergio Camellini Il canto delle muse

Stella N’Djoku Il tempo di una cometa

Flavia Novelli Universi femminili (di vita, violenze e coraggio)

Francesco Battaglia Ceneri scarlatte

Fadi Nasr D’artista

Section B – MENTION HONORABLE

Enrica Santoni Miraggi di regale esistenza

Giuseppina Caponnetto Mi chiamavano Africa

Giancarlo Stoccoro Naufrago è il sogno

Patrizia Martini Opus Incertum

Alessandra Iannotta Come panni stesi

Section C –  MENTION HONORABLE

Marco Abbate Lungo strade

Stefano di Ubaldo  A passo di soglia

Annamaria Ferramosca– Non stiamo nel mondo ma in un presentimento

Cristina AmorosoHo inventato il mio paese

Franca Donà Ed è (già) estate

Elisabetta Pellegrino East rock

Section D – MENTION HONORABLE

Lassina Koné Enfant qui s’éveille – Côte d’Ivoire

Mohamed Dim Paix- Cameroun

Astrid Dylane Medjo Essam Mes vieux – Cameroun

Nerval Dorvil La nuit inachevée -Haïti

Freddy Ngoufack  Jeunesse immortelle  – Cameroun

Section E – MENTION HONORABLE

Daquin Cedric Awouafack  – La terre tombe malade – Cameroun

Michel Armand Demai –  Notre monde à nous – Hollande

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition 2020

Bonnes Fêtes !

Le Président du Jury                                                                                     Le Président du Prix

Pap Khouma                                                                                                   Cheikh Tidiane Gaye

Milan, 14 décembre 2019

Vous pouvez télécharger le

Message de bienvenue

Bienvenue sur le site du Prix international de la poésie Léopold Sédar Senghor! Merci d’avoir choisi notre site, n’oubliez pas de vous inscrire à la newsletter pour être informé de toutes nos activités. Le prix a ainsi pour objectif de promouvoir la culture de la paix, de la solidarité et de l’amour entre les peuples par le biais de l’écriture poétique; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor.