Nouvelles

Règlement Septième Édition du Prix International de Poésie L.S. Senghor 202

REGLEMENT DU CONCOURS

ART.1 : OBJECTIF

Promouvoir la culture de la paix, la solidarité et l’amour entre les peuples par le biais de la poésie ; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor ;

ART.2 : LES DESTINATAIRES 

Le Prix international est ouvert à toutes les femmes et à tous les hommes du monde âgés de plus de dix-huit ans et qui écrivent en italien ou en français. Le Prix est ouvert à l’espace francophone : Afrique, Caraïbes, l’Europe, l’Amérique et s’articule en CINQ (5) sections.

ART.3 : SECTIONS PRÉVUES

Section A : Livre de poésie en italien publié dans les quatre dernières années

Thème: libre          

Œuvres admises: (1)

Chaque participant peut présenter un livre de poèmes publié après le 1er Janvier 2017.

Section B : Recueil de poèmes inédits en langue italienne de 40 à 80 poèmes 

Thème: libre          

Œuvres admises: (1)

Le livre primé lauréat sera publié gratuitement par la Maison d’édition Kanaga Edizioni. Le lauréat recevra 20 copies de son livre à titre gratuit.

Section C : Poésie inédite en langue italienne à thème libre

Œuvres admises: (1-2)

Chaque participant peut présenter jusqu’à deux poèmes inédits qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalés dans d’autres concours.

Section D : Poésie inédite sans limite de vers en français

Thème: libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter au maximum deux compositions poétiques en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

Section E : Poésie inédite sans limite de vers en français

La dégradation de l’environnement et les changements climatiques posent des problèmes importants sur le plan de la sécurité humaine et du développement économique  et  humain durable. Le Prix aimerait approfondir avec les poètes participants le thème lié à la dégradation des terres.

Thème: Emigration et environnement

Œuvres admises : (1-2)

Ne sont admises dans cette catégorie que les compositions ayant comme thème: MIGRATION ET ENVIRONNEMENT.Chaque participant peut présenter au maximum deux poèmes en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

NB : Pour les sections A et C seront aussi acceptés des textes dans d’autres langues accompagnés de la traduction en italien. 

Les poèmes à présenter dans la section D e E doivent être écrit en langue française. Aucune traduction ne sera acceptée. 

ART. 4 : MODALITÉ D’ENVOI DES ŒUVRES

Pour les sections B, C, D et E les œuvres doivent être envoyées, ensemble avec le formulaire d’inscription, par mail par fichier word à l’adresse suivante: : info@premiointernazionalesenghor.com

En alternative, vous pouvez envoyer le formulaire d’inscription et les poèmes à : Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB) – Italie.

Quant à la section A, les œuvres doivent être envoyées en 3 copies à l’adresse suivante:  Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB)- Italie.

ART.5: MODALITÉ ET FRAIS DE PARTICIPATION

Chaque participant devra remplir le formulaire d’inscription et l’envoyer avec son œuvre comme indiqué dans l’article 4. Le formulaire doit être signé. En cas de transmission par e-mail le formulaire doit être joint en format pdf. La non-livraison du formulaire d’inscription ou l’absence de signature entraînera l’élimination. Chaque auteur peut participer à plusieurs sections en même temps, tout en respectant le nombre maximum d’œuvres indiqué pour chaque section.

Pour les frais d’organisation et de secrétariat, une contribution de 10,00 € pour chaque section est prévue pour chaque auteur exceptée la section B fixée à 20,00 €. Les participants des autres continents non-résidents en Europe ou au Canada sont exonérés.

 Le paiement doit être effectué à l’adresse de l’organisation et dans le délai imparti par virement bancaire:

Coordonnées bancaires

BANCA INTESA C / O AFRIQUE SOLIDARIETÀ ‘ 

IBAN: IBAN: IT 94 W 03069  09606 100000131668 BIC:   BCITITMM

Préciser la cause: PARTICIPATION AU PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE – Année 2021

Le récépissé ou la photocopie de tout type de paiement doit parvenir avec les œuvres ou envoyé par e-mail ou par courrier postale selon la modalité d’envoi indiquée.

Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.

ART.6: LE JURY

Le jury, dont la décision finale est incontestable et sans appel sera présidé par le journaliste- écrivain Pap Khouma, directeur de la revue de la littérature de la Migration El Ghilbi et est composé de: Papa Sada Anne, Coura Ba, Rosa Elisa Giangoia, Angela Caputo, Raffaella La Villa, Martina Lelli,  Roberto Rossi, Nada Skaff, et Mootoosamy Vidoolah .

ART. 7: PRIX ET RÉCOMPENSES

Une liste de 5 finalistes est prévue pour chaque section. Des plaques, des certificats et des diplômes seront décernés aux trois lauréats désignés par le Jury. Les trophées et les prix doivent être retirés personnellement par l’auteur ou par délégation ou bien ils seront envoyés 30 jours après la cérémonie de remise des prix aux frais du destinataire à l’adresse indiquée sur le formulaire d’inscription.

Une récompense de Euros 500, 00 sera offerte aux premiers des sections : A-C-D-E. Concernant la section B, il est prévu la publication à titre gratuit du recueil de poèmes classifié premier.  

La cérémonie de remise des prix aura lieu en Italie, à Rome en mars 2022. Le lieu de la cérémonie officielle sera communiqué à tous les participants.  

Le Secrétariat du Prix communiquera la date exacte et le lieu de la remise des prix par courriel ou par lettre. La liste des finalistes sera publiée sur le site de l’Association : www.africasolidarieta.it, sur la page du Prix : www.premiointernazionalesenghor.com sur la page Facebook: Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor et à travers la presse.

ART.8: DATE LIMITE DE DÉPÔT 

Toutes les œuvres doivent parvenir à l’organisateur au plus tard le 20 NOVEMBRE 2021 à minuit. Pour l’envoi des œuvres par courrier, le cachet de l’expédition postale fera foi. L’organisation n’est point responsable des erreurs dans l’acheminement du courrier.

ART .9: CONFIDENTIALITÉ

Conformément à la nouvelle loi General Data Protection Regulation – Règlement UE 2016/679 sur la protection des données personnelles, nous vous informons que les adresses des participants au Prix seront utilisées uniquement pour les communications concernant le Prix International de Poésie « Sur les Traces de Léopold Senghor » ainsi que les activités de l’Association Africa Solidarietà.

ART.10: NORMES D’ACCEPTATION DU CONCOURS

La participation au concours implique la pleine et entière acceptation du présent règlement dans chaque partie. Pour plus d’informations, contactez le Secrétariat du Prix à l’adresse :

info@premiointernazionalesenghor.com

Le Président du Prix

Cheikh Tidiane Gaye -Poète et Ecrivain

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA SIXIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la Sixième édition du Prix International de Poésie –  » Sur les traces de Léopold Sédar Senghor « a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue en ligne via zoom le 22 mai 2021 à 16,00. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section A :  RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN 

Premier classifié:  500,00 euros offerts par la CGIL SPI

  1. Sergio Camellini Viandante Dei sogni
  2. SecondAda Crippa Mena
  3. TroisièmeGiovanna Cristina Vivinetto Dove non siamo stati

Section B : RECUEILS DE POEMES INEDITS EN ITALIEN 

Premier classifié: Publication de l’œuvre par Kanaga Edizioni

  1. Silvia Zanotto Tatuaggi e farfalle                                                   
  2. Second: Massimiliano Andreoni Emozioni  
  3. Troisième: Anna Codega  Flussi d’istanti                                                                   

Section C : POEMES INEDITS EN ITALIEN 

Premier classifié: 500,00 euro offerts par la Cgil SPI

  1. Vittorio Di Ruocco 4 agosto 2020
  2. SecondFlavio Provini Nanà che morì tre volte
  3. TroisièmeDiulio Papi Il treno veloce

Section D: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS 

Premier classifié : 500,00 euros offerts par la Cgil SPI

  1. Laurent Malanda Timbuktu Congo
  2. Second: Niklovens Fransaint Vent Haiti
  3. Troisième : Fouad Boukhalfa Un chant nommé BLM – Algérie

SECTIONE E : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS 

Premier classifié – 500 euro offerts par la Cgil SPI : 

  1. Amina Arfaoui Cruelle méditerranée -Tunisie
  2. Second: Patron Henekou Mon amour vit du vent Togo
  3. Troisième: Ibrahima Dia –L’environnement cordial de mon âme – Sénégal

Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence. 

Section  A – MENTION HONORABLE 

  1. Monica Buffagni Piume di ghiaccio
  2. Giovanni Codutti Pensieri e parole
  3. Raymonde Simone Ferrier Epistole di cuore
  4. Anna Maria Lavarini Viva la vita
  5. Franca Macinelli Tutti gli occhi che ho aperto
  6. Alfredo Rienzi Partenze e promesse presagi
  7. Luciana Vasile Libertà attraverso

Section B – MENTION HONORABLE

  1. Susy Gillo Il cammino della goccia                                                                                              
  2. Davide Orlandi Frammenti di vita: come un grido nella notte
  3. Lucia Lo Bianco Sono una barca
  4. Alessandro Russo Voci riflesse  
  5. Hamza Zirem I singolari segni di un tempo sospeso                 

Section C –  MENTION HONORABLE

  1. Simona Carboni Pianto di Asfodelo
  2. Giuliano Gemmo Marzo
  3. Paolo Delladio Cittadino del mondo
  4. Emanuela Della Libera Notte di San Lorenzo
  5. Stefano Di Ubaldo Il vuoto dell’ombra
  6. Tiziana Monari Oltre le colonne d’Ercole
  7. Stefano Peressini Frantumate clessidre

Section D – MENTION HONORABLE

  1. Tawfiq Belfadel Sculpteur de la paix – Algérie
  2. Emmanuel Rogon Mankou Nayi Lucioles naissant de la colère du feu – Congo
  3. Kalbesh Kytsonya Que les miens vivent – Togo
  4. Witensky Lauvince Autopsie d’une existence brisée – Haiti
  5. Zacharia Sall Tu me regardes – Sénégal
  6. Benoit Carl Withsler Mots ouverts – Haiti

Section E – MENTION HONORABLE

  1. Ricardo Akpo Dieu et l’amie- Benin
  2. Dona Gaml El Dine L’exilé – France
  3. Fadoua Fraoua La terre reste ronde – Tunisie

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition.

Le Président du Jury                                                                                     Le Président du Prix 

Pap Khouma                                                                                                   Cheikh Tidiane Gaye

Milan, 22 mai 2021

Sixième Edition du Prix International de Poésie – Léopold Sédar Senghor – PROROGATION

ASSOCIAZIONE AFRICA SOLIDARIETÀ

ASSOCIATION AFRICA SOLIDARIETÀ

————————

PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE

SIXIEME ÉDITION – Année 2020

Sur les traces du poète Léopold Sédar Senghor

REGLEMENT DU CONCOURS

PROLONGATION DES DELAIS DE PARTICIPATION JUSQU’AU 10/10/2020

ART.1 : Objectif

Promouvoir la culture de la paix, la solidarité et l’amour entre les peuples par le biais de la poésie ; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor ;

ART.2 : Les destinataires

Le Prix international est ouvert à toutes les femmes et à tous les hommes du monde âgés de plus de dix-huit ans et qui écrivent en italien ou en français. Le Prix est ouvert à l’espace francophone : Afrique, Caraïbes, l’Europe, l’Amérique et s’articule en CINQ (5) sections.

ART.3 : Sections prévues

Section A : Livre de poésie en italien publié dans les quatre dernières années

Thème: libre       

Œuvres admises: (1)

Chaque participant peut présenter un livre de poèmes publié après le 1er Janvier 2016.

Section B : Recueil de poèmes inédits en langue italienne de 40 à 80 poèmes

Thème: libre       

Œuvres admises: (1)

Le livre primé lauréat sera publié gratuitement par la Maison d’édition Kanaga Edizioni. Le lauréat recevra 25 copies de son livre à titre gratuit.

Section C : Poésie inédite en langue italienne à thème libre

Œuvres admises: (1-2)

Chaque participant peut présenter jusqu’à deux poèmes inédits qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalés dans d’autres concours.

Section D : Poésie inédite sans limite de vers en français

Thème: libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter au maximum deux compositions poétiques en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

Section E : Poésie inédite sans limite de vers en français

La dégradation de l’environnement et les changements climatiques posent des problèmes importants sur le plan de  la  sécurité  humaine  et  du  développement  économique  et  humain 

durable. Le Prix aimerait approfondir avec les poètes participants le thème lié à la dégradation des terres.

Thème: Emigration et environnement

Œuvres admises : (1-2)

Ne sont admises dans cette catégorie que les compositions ayant comme thème: MIGRATION ET ENVIRONNEMENT. Chaque participant peut présenter au maximum deux poèmes en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

NB : Pour les sections A et C seront aussi acceptés des textes dans d’autres langues accompagnés de la traduction en italien.

Les poèmes à présenter dans la section D e E doivent être écrit en langue française. Aucune traduction ne sera acceptée.

ART. 4 : Modalité d’envoi des œuvres

Pour les sections B, C, D et E les œuvres doivent être envoyées, ensemble avec le formulaire d’inscription, par mail par fichier word à l’adresse suivante: : info@premiointernazionalesenghor.com

En alternative, vous pouvez envoyer le formulaire d’inscription et les poèmes à : Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB) – Italie.

Quant à la section A, les œuvres doivent être envoyées en 3 copies à l’adresse suivante:  Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB)- Italie.

ART.5: Modalité et frais de participation

Chaque participant devra remplir le formulaire d’inscription et l’envoyer avec son œuvre comme indiqué dans l’article 4. Le formulaire doit être signé. En cas de transmission par e-mail le formulaire doit être joint en format pdf. La non-livraison du formulaire d’inscription ou l’absence de signature entraînera l’élimination. Chaque auteur peut participer à plusieurs sections en même temps, tout en respectant le nombre maximum d’œuvres indiqué pour chaque section.

Pour les frais d’organisation et de secrétariat, une contribution de 10,00 € pour chaque section est prévue pour chaque auteur exceptée la section B fixée à 20,00 €. Les participants des autres continents non-résidents en Europe ou au Canada sont exonérés.

 Le paiement doit être effectué à l’adresse de l’organisation et dans le délai imparti par virement bancaire:

Coordonnées bancaires

BANCA INTESA C / O AFRIQUE SOLIDARIETÀ ‘

IBAN: IBAN: IT 94 W 03069  09606 100000131668 BIC:   BCITITMM

Préciser la cause: PARTICIPATION AU PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE – Année 2020

Le récépissé ou la photocopie de tout type de paiement doit parvenir avec les œuvres ou envoyé par e-mail ou par courrier postale selon la modalité d’envoi indiquée.

Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.

ART.6: Le Jury

Le jury, dont la décision finale est incontestable et sans appel sera présidé par le journaliste- écrivain Pap Khouma, directeur de la revue de la littérature de la Migration El Ghilbi et est composé de:

Ba Coura, Gaye Cheikh Tidiane, Papa Sada Anne, Silvia Calzolari, Giangoia Rosa Elisa, Giusy Di Quattro, La Villa Raffaella, Rossi Roberto, Skaff Nadia, et Vidoolah Mootoosamy .

ART. 7: Prix et récompenses

Une liste de 5 finalistes est prévue pour chaque section. Des plaques, des certificats et des diplômes seront décernés aux trois lauréats désignés par le Jury. Les trophées et les prix doivent être retirés personnellement par l’auteur ou par délégation ou bien ils seront envoyés 30 jours après la cérémonie de remise des prix aux frais du destinataire à l’adresse indiquée sur le formulaire d’inscription.

Une récompense de Euros 500, 00 sera offerte aux premiers de chaque section exclue la section B.

La cérémonie de remise des prix aura lieu en Italie, à Milan, le samedi 12 décembre 2020 à partir de 16 heures à la Casa della Cultura à l’adresse Via Borgogna 3, Milano. Le lieu de la cérémonie officielle sera communiqué sur le procès-verbal. 

Le Secrétariat du Prix communiquera la date exacte et le lieu de la remise des prix par courriel ou par lettre. La liste des finalistes sera publiée sur le site de l’Association: www.africasolidarieta.it, sur la page du Prix : www.premiointernazionalesenghor.com sur la page Facebook: Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor et à travers la presse.

ART.8: Date limite de dépôt

Toutes les œuvres doivent parvenir à l’organisateur au plus tard le 10 Octobre 2020 à minuit. Pour l’envoi des œuvres par courrier, le cachet de l’expédition postale fera foi. L’organisation n’est point responsable des erreurs dans l’acheminement du courrier.

ART .9: Confidentialité

Conformément à la nouvelle loi General Data Protection Regulation – Règlement UE 2016/679 sur la protection des données personnelles, nous vous informons que les adresses des participants au Prix seront utilisées uniquement pour les communications concernant le Prix International de Poésie « Sur les Traces de Léopold Senghor » ainsi que les activités de l’Association Africa Solidarietà.

ART.10: Normes d’acceptation du concours

La participation au concours implique la pleine et entière acceptation du présent règlement dans chaque partie. Pour plus d’informations, contactez le Secrétariat du Prix à l’adresse :

info@premiointernazionalesenghor.com

Le Président du Prix

Cheikh Tidiane Gaye -Poète et Ecrivain

Message de bienvenue

Bienvenue sur le site du Prix international de la poésie Léopold Sédar Senghor! Merci d’avoir choisi notre site, n’oubliez pas de vous inscrire à la newsletter pour être informé de toutes nos activités. Le prix a ainsi pour objectif de promouvoir la culture de la paix, de la solidarité et de l’amour entre les peuples par le biais de l’écriture poétique; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor.

Cinquième Édition Prix International de Poésie L.S.Senghor 2019

ASSOCIAZIONE AFRICA SOLIDARIETÀ ONLUS

ASSOCIATION AFRICA SOLIDARIETÀ ONLUS

————————

PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE

CINQUIÈME ÉDITION – Année 2019

Sur les traces du poète Léopold Sédar Senghor

 REGLEMENT DU CONCOURS

ART.1 : Objectif

Promouvoir la culture de la paix, la solidarité et l’amour entre les peuples par le biais de la poésie ; faire connaître la vision et diffuser les œuvres du grand poète Léopold Sédar Senghor ;

ART.2 : Les destinataires

Le Prix international est ouvert à toutes les femmes et à tous les hommes du monde âgés de plus de dix-huit ans et qui écrivent en italien ou en français. Le Prix est ouvert à l’espace francophone : Afrique, Caraïbes, l’Europe, l’Amérique et s’articule en CINQ (5) sections.

ART.3 : Sections prévues

Section A : Livre de poésie en italien publié dans les quatre dernières années

Thème: libre

Œuvres admises: (1)

Chaque participant peut présenter un livre de poèmes publié après le 1er Janvier 2015.

Section B : Recueil de poèmes inédits en langue italienne de 40 à 80 poèmes

Thème: libre

Œuvres admises: (1)

Le livre primé lauréat sera publié gratuitement par la Maison d’édition Kanaga Edizioni. Le lauréat recevra 25 copies de son livre à titre gratuit.

Section C : Poésie inédite en langue italienne à thème libre

Œuvres admises: (1-2)

Chaque participant peut présenter jusqu’à deux poèmes inédits qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalés dans d’autres concours.

Section D : Poésie inédite sans limite de vers en français

Thème: libre

Œuvres admises : (1-2)

Chaque participant peut présenter au maximum deux compositions poétiques en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

Section E : Poésie inédite sans limite de vers en français

La  dégradation  de  l’environnement  et  les  changements  climatiques  posent  des  problèmes  importants  sur  le  plan  de  la  sécurité  humaine  et  du  développement  économique  et  humain

durable. Le Prix aimerait approfondir avec les poètes participants le thème lié à la dégradation des terres.

Thème: Emigration et environnement

Œuvres admises : (1-2)

Ne sont admises dans cette catégorie que les compositions ayant comme thème: MIGRATION ET ENVIRONNEMENT. Chaque participant peut présenter au maximum deux poèmes en langue française qui n’ont pas remporté de prix ou qui n’ont pas été signalées dans d’autres concours.

NB : Pour les sections A et C seront aussi acceptés des textes dans d’autres langues accompagnés de la traduction en italien.

Les poèmes à présenter dans la section D e E doivent être écrit en langue française. Aucune traduction ne sera acceptée.

ART. 4 : Modalité d’envoi des œuvres

Pour les sections B, C, D et E les œuvres doivent être envoyées, ensemble avec le formulaire d’inscription, par mail par fichier word à l’adresse suivante: premiodipoesiasenghor@gmail.com

En alternative, vous pouvez envoyer le formulaire d’inscription et les poèmes à : Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB) – Italie.

Quant à la section A, les œuvres doivent être envoyées en 3 copies à l’adresse suivante:  Africa Solidarietà Onlus, Via Cavour n ° 3- 20862 – Arcore (MB)- Italie.

ART.5: Modalité et frais de participation

Chaque participant devra remplir le formulaire d’inscription et l’envoyer avec son œuvre comme indiqué dans l’article 4. Le formulaire doit être signé. En cas de transmission par e-mail le formulaire doit être joint en format pdf. La non-livraison du formulaire d’inscription ou l’absence de signature entraînera l’élimination. Chaque auteur peut participer à plusieurs sections en même temps, tout en respectant le nombre maximum d’œuvres indiqué pour chaque section.

Pour les frais d’organisation et de secrétariat, une contribution de 10,00 € est prévue pour chaque auteur exceptée la section B est fixée à 20,00 €. Les participants des autres continents non-résidents en Europe ou au Canada sont exonérés.

Le paiement doit être effectué à l’adresse de l’organisation et dans le délai imparti par virement bancaire:

Coordonnées bancaires

BANCA PROSSIMA C / O AFRIQUE SOLIDARIETÀ ‘

IBAN: IBAN: IT 94 W 03069  09606 100000131668 BIC:   BCITITMM

Préciser la cause: PARTICIPATION AU PRIX INTERNATIONAL DE POÉSIE – Année 2019

Le récépissé ou la photocopie de tout type de paiement doit parvenir avec les œuvres ou envoyé par e-mail ou par courrier postale selon la modalité d’envoi indiquée.

Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.
Le paiement peut aussi se faire en espèces. Dans cette condition, l’organisation décline toute responsabilité en cas de perte.
Le versement peut se faire à travers Paypal. Cliquez sur DONAZIONE en – bas et selectionnez Versement Prix International de Poésie:




ART.6: Le Jury

Le jury, dont la décision finale est incontestable et sans appel sera présidé par le journaliste- écrivain Pap Khouma, directeur de la revue de la littérature de la Migration El Ghilbi et est composé de:

Ba Coura, Gaye Cheikh Tidiane, Silvia Calzolari, Giangoia Rosa Elisa, Coua Ba, Giusy Di Quattro, La Villa Raffaella, Rossi Roberto, Skaff Nadia, et Vidoolah Mootoosamy .

ART. 7: Prix et récompenses

Une liste de 5 finalistes est prévue pour chaque section. Des plaques, des certificats et des diplômes seront décernés aux trois lauréats désignés par le Jury. Les trophées et les prix doivent être retirés personnellement par l’auteur ou par délégation ou bien ils seront envoyés 30 jours après la cérémonie de remise des prix aux frais du destinataire à l’adresse indiquée sur le formulaire d’inscription.

Une récompense de Euros 500, 00 sera offerte aux premiers de chaque section.

La cérémonie de remise des prix aura lieu en Italie, à Milan, le samedi 14 décembre 2019 à partir de 16 heures. Le lieu de la cérémonie officielle sera communiqué sur le procès-verbal. 

Le Secrétariat du Prix communiquera la date exacte et le lieu de la remise des prix par courriel ou par lettre. La liste des finalistes sera publiée sur le site de l’Association: www.africasolidarietaonlus.it, sur la page Facebook: Prix International de Poésie Léopold Sédar Senghor et à travers la presse.

ART.8: Date limite de dépôt

Toutes les œuvres doivent parvenir à l’organisateur au plus tard le 15 Septembre 2019 à minuit. Pour l’envoi des œuvres par courrier, le cachet de l’expédition postale fera foi. L’organisation n’est point responsable des erreurs dans l’acheminement du courrier.

ART .9: Confidentialité

Les poèmes choisis seront publiés sur le site de la Revue Littéraire El Ghilbi.

Conformément à la nouvelle loi General Data Protection Regulation – Règlement UE 2016/679 sur la protection des données personnelles, nous vous informons que les adresses des participants au Prix seront utilisées uniquement pour les communications concernant le Prix International de Poésie « Sur les Traces de Léopold Senghor » ainsi que les activités de l’Association Africa Solidarietà.

ART.10: Normes d’acceptation du concours

La participation au concours implique la pleine et entière acceptation du présent règlement dans chaque partie. Pour plus d’informations, contactez le Secrétariat du Prix à l’adresse :

premiodipoesiasenghor@gmail.com

Le Président du Prix

Cheikh Tidiane Gaye -Poète et Ecrivain

Veuillez décharger la Fiche de participation et le Règlement_Prix_International _ de_poésie L_S_Senghor_Edition 2019

Procès-verbal définitif – Prix International de Poésie L.S.Senghor 2018

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA QUATRIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE

SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la quatrième édition du Prix International de Poésie –  » Sur les traces de Léopold Sédar Senghor « a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue à Milan le 15 Décembre 2018 à 16.00 heures au Centre Culturel de Milan CMC- Largo Corsia dei Servi, 4. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section A :  RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN

  1. Premier: Giovanna Cristina Vivinetto Dolore minimo (500 euros offerts par la Cgil Spi)
  2. Second: Anna Fresu Ponti di corda
  3. Troisième: Griselda Doka Dimentica chi sono

Section B : POEMES INEDITS EN ITALIEN

  1. Premier: Franca Donà Tra queste quattro nuvole (500 euros offerts par la Cgil Spi)
  2. Second: Davide Rocco Colacrai Come una virgola di farfalla

Troisième ex aequo :

  1. Dario Marelli Amalia ( Fioraia) et Candido Meardi Siria’s song

Section C: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS

Premier ex aequo :

  1. Guy Vieilfault Poussières –  France (250 euros offerts par la Cgil Spi) et Niklovens Fransaint Je suis de ceux – Haiti  (250 euros offerts par la Cgil Spi)
  2. Second: Abdoulaye Guissé Étoile éternelle –  Sénégal
  3. Troisième: Maria Gabriella Romani Le lac du cœur – Côte d’Ivoire

SECTION D : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS

  1. Premier : Laurent Poliquin Le petit bruit du poème – Canada (500 euros offerts par la Cgil Spi)
  2. Second : Papa Sada Anne Partir (Contre l’émigration clandestine)  – Sénégal
  3. Troisième: Marie Thérèse Bitaine De La Fuente L’arbre et l’enfant  – Espagne

Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence.

Section  A – MENTION HONORABLE

  1. Beppe Mariano Attraversamenti
  2. Elena Bartone Francesco nel silenzio
  3. Eleonora Bellini Prove d’autunno
  4. Giuseppe Vanni Paris Necker
  5. Renato Fiorito La terra contesa
  6. Silvia Venuti Sulla soglia della trasparenza
  7. Verusca Costenaro Sofia ha gli occhi

Section B – MENTION HONORABLE

  1. Flavio Provini La mia fiaba di bambina (circa l’esodo istriano)
  2. Maria Rita Bozzetti Aneliti di pace
  3. Marco Toninelli I bambini del Mediterraneo
  4. Sarah F. Konate Malerba
  5. Sonia Maritan Tranquillo” giorno di festa
  6. Stefano Baldinu Ogni sorso di questa vita
  7. Umberto Vicaretti Elegia per Genova

Section C –  MENTION HONORABLE

  1.  Alberto Arecchi Jazmin et Flamboyant – Italie
  2. Alicia Minjarez Ramirez Il pleut – Mexique
  3. Amina Mekahli Le désert à petites gorgées – Algérie
  4. Jocelyn Danga Epistolaire -République Démocratique du Congo
  5. Kalbesh Kutsonya La pluie tombe – Togo
  6. Yolande Jouanno  L’enfant du pays des savanes  – France

Section D – MENTION HONORABLE

  1. Abdeslam El FarriIdentité nomade – Etats – Unis d’Amérique
  2. Aubin Renaud Alongnifal  Vers un ailleurs – Cameroun
  3. Lemaguemba Augustin Douna  Frisson – Togo
  4. Tito Ange Paul Sokouri Voilà mon beau pays – Côte d’Ivoire

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition 2019

Bonnes Fêtes !

 

Le Président du Jury                                                                                     Le Président du Prix

 

Pap Khouma                                                                                                   Cheikh Tidiane Gaye

 

Cliquez pour décharger le Procès- verbal définitif 2018

Procès – verbal de la quatrième édition du Prix International de Poésie L.S.Senghor

PROCÈS-VERBAL DE LA REUNION FINALE DU JURY DE LA QUATRIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

“« J’ai rêvé d’un monde de soleil
Dans la fraternité de mes frères
Aux yeux bleus. »
L.S. Senghor

Le 24 novembre 2018, à Milan, s’est réuni le Jury de la Quatrième Édition du Prix International de Poésie – Sur les traces de Léopold Sédar Senghor, présidé par Pap Khouma Directeur de la Revue de la Littérature de la Migration El Ghilbi est composé de: Ba Coura, Gaye Cheikh Tidiane, Silvia Calzolari, Ghinelli Paola, Giangoia Rosa Elisa, La Villa Raffaella, Pedraglio Linda, Rossi Roberto, Skaff Nadia, Taddeo Raffaele et Vidoolah Mootoosamy.

Le Jury a choisi à l’unanimité les finalistes des quatre sections telles que prévues dans le règlement. Les noms des lauréats seront dévoilés lors de la cérémonie de remise des prix. 

Le Jury a pris les décisions suivantes:

SECTION A: Section livre de poésie publié en italien

  1. Anna Fresu Ponti di corda
  2. Beppe Mariano Attraversamenti
  3. Elena Bartone Francesco nel silenzio
  4. Eleonora Bellini Prove d’autunno
  5. Giovanna Cristina Vivinetto  Dolore minimo
  6. Giuseppe Vanni Paris Necker
  7. Griselda Doka Dimentica chi sono
  8. Renato Fiorito La terra contesa
  9. Silvia Venuti Sulla soglia della trasparenza
  10. Verusca Costenaro Sofia ha gli occhi

SECTION B: Section Poésie inédite en langue italienne

  1. Candido Meardi Siria’s song
  2. Dario Marelli Amalia ( Fioraia)
  3. Davide Rocco Colacrai Come una virgola di farfalla
  4. Flavio Provini La mia fiaba di bambina (circa l’esodo istriano
  5. Franca Donà Tra queste quattro nuvole
  6. Maria Rita Bozzetti Aneliti di pace
  7. Marco Tonelli I bambini del Mediterraneo
  8. Sarah F. Konate Malerba
  9. Sonia Maritan Tranquillo” giorno di festa
  10. Stefano Baldinu Ogni sorso di questa vita
  11. Umberto Vicaretti Elegia per Genova

SECTION C: Section Poésie inédite en langue française

  1. Abdoulaye Guissé Étoile éternelle – Sénégal
  2. Alberto Arecchi Jazmin et Flamboyant – Italie
  3. Alicia Minjarez Ramirez Il pleut – Mexique
  4. Amina Mekahli Le désert à petites gorgées – Algérie
  5. Guy Vieilfault Poussières  –  France
  6. Jocelyn Danga Epistolaire -République Démocratique du Congo
  7. Kalbesh Kutsonya La pluie tombe – Togo
  8. Maria Gabriella Romani Le lac du cœur –  Côte d’Ivoire
  9. Niklovens Fransaint Je suis de ceux – Haiti
  10. Yolande Jouanno L’enfant du pays des savanes – France

SECTION D: Environnement et Migrations

  1. Abdeslam El FarriIdentité nomade – Etats Unis d’Amérique
  2. Aubin Renaud Alongnifal  Vers un ailleurs – Camerun
  3. Laurent Poliquin Le petit bruit du poème – Canada
  4. Lemaguemba Augustin Douna  Frisson – Togo
  5. Marie Thérèse Bitaine De La Fuente L’arbre et l’enfant  – Espagne
  6. Papa Sada Anne Partir (Contre l’émigration clandestine)  – Sénégal
  7. Tito Ange Paul Sokouri Voilà mon beau pays – Côte d’Ivoire

La proclamation officielle et la cérémonie de la remise des prix auront lieu samedi 15 décembre 2018 à 16 heures, auprès du Centre Culturel de Milano CMC- Largo Corsia dei Servi, 4, Milano alle ore 16,00 à Milan.

LE PRÉSIDENT DU JURY                                                                                               LE PRÉSIDENT DU PRIX

Pap Khouma                                                                                                                    Cheikh Tidiane Gaye

Vous pouvez décharger le Procès- Verbal Jury Edition 2018

Procès – verbal définitif de la 3 ^ édition du Prix International de Poésie L.S.Senghor

 

 

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA TROISIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE

SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la troisième édition du Prix International de Poésie –  » Sur les traces de Léopold Sédar Senghor « a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue à Milan le 16 Décembre 2017 à 16.00 heures à la Bibliothèque Centrale Sormani. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section  A:  RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN

Loris FerriPoema della residenza ( 500,00 euro offerts par la Cgil Psi e Cgil Flai)

Lucianna Argentino Le stanze inquiete

Vincenzo Monfregola Nelle navi di cemento e amianto

Section B. POEMES INEDITS EN ITALIEN

  1. Gilberto IsellaArca per sciali ( 500,00 euro offerts par la Cgil Psi e Cgil Flai)

Pari Merito al Secondo posto

  1. Maria Claudia ViglianiStoria da donne –  Stefano PozziPostumia

               Pari Merito al Terzo posto

  1. Giusy DiquattroAuster / Joan Josep   Barceló i BauçàAcque lontane

Section C: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS

  1. Marouba FallChant pour Madiba – Sénégal (500,00 euro offerts par la Cgil Psi e Cgil Flai)
  2. Amina MekahliJe suis de vous  – Algérie
  3. Pape Sada AnneLiberté – Sénégal

SECTION D : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS

  1. Maria Gabriella Romani Kouacou – Et si – Côte d’Ivoire 500,00 euro offerts par la Cgil Psi e Cgil Flai)
  2. Noé MichalonChanter un autre monde – Angleterre
  3. Marie Thérèse De La FluenteNomades du vent – Espagne

Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence.

Section  A – MENTION HONORABLE

  1. Valentino RonchiPrimo e parziale resoconto di una storia d’amore
  2. Roberto MaliniBa Ta Clan
  3. Duska KovacevicTu chiamaci perfetti sconosciuti se hai il coraggio
  4. Vincenzo D’AlessioImmagine convessa
  5. Ester CecereNon vedo, non sento e …
  6. Stefano BaldiniLe creazioni amorose di un apprendista di bottega

Prix Spécial du Jury

Martina LelliMosaico …Di emozioni

Section  B – MENTION HONORABLE

  1. Angelo AbbateSciogli le nere bende
  2. Dario MarelliTienila per mano
  3. Maria Francesca GiovelliLibero il cuore
  4. Franca Donà – Mi vida
  5. Sonia MaritanLa baia di madrepore

Section C –  MENTION HONORABLE

  1. Roselyne SibilleVoyages – France
  2. Serges Cyrille KookoÀ la croisée des chemins – Cameroun
  3. Pietro BaccinoEt moi je pense encore – Italie
  4. Alberto ArecchiNgazobil – Italie
  5. Michel Armand DemaiBleue – Hollande

Section D – MENTION HONOREBLE

  1. Joan Josep  Barceló i Bauçà –  Un temps pour revêr  – Espagne
  2. Maurice KamtoLa traversée – Cameroun
  3. Martin ChefLes basses lumières illuminent –  Italie

Le Prix International ​​remercie: le Parlement Italien, la Présidence de l’Union Européenne, l’Unesco, l’Ambassade du Sénégal, l’Académie de Brera, l’UNESCO, Dante Alighieri, l’Institut Français de Milan, la Municipalité de Milan, la Bibliothèque Centrale, les membres du jury, les participants et les organisateurs qui ont rendu possible le bon déroulement de l’événement.

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition 2018

Bonnes Fêtes !

Le Président du Jury                                                                    Le Président du Prix                                                                      

Pap Khouma                                                                                              Cheikh Tidiane Gaye

Procès – verbal de la troisième édition du Prix International de Poésie L.S.Senghor

PROCÈS-VERBAL DE LA REUNION FINALE DU JURY DE LA TROISIEME EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE

SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

“« J’ai rêvé d’un monde de soleil

Dans la fraternité de mes frères

Aux yeux bleus. » L.S. Senghor

 

Le 18 novembre 2017, à Milan, s’est réuni le Jury de la Troisième Édition du Prix International de Poésie – Sur les traces de Léopold Sédar Senghor, présidé par Pap Khouma Directeur de la Revue de la Littérature de la Migration El Ghilbi est composé de: Cheikh Tidiane Gaye, Silvia Calzolari, Silvia Carletti, Floriana Coppola, Ghinelli Paola, Giangoia Rosa Elisa, Annamaria Pecoraro, Sakho Malick, Taddeo Raffaele e Vidoolah Mootoosamy .

Le Jury a choisi à l’unanimité les finalistes des quatre sections telles que prévues dans le règlement. Les lauréats seront dévoilés lors de la cérémonie de remise des prix. 

Le Jury a pris les décisions suivantes :

SECTION A: Section livre de poésie publié en italien

  1. Duska Kovacevic Tu chiamaci perfetti sconosciuti se hai il coraggio
  2. Ester Cecere Non vedo, non sento e …
  3. Loris Ferri Poema della residenza
  4. Luciana Argentina Le stanze inquiete
  5. Martina Lelli Mosaico …Di emozioni
  6. Roberto Malini Ba Ta Clan
  7. Stefano Baldini Le creazioni amorose di un apprendista di bottega
  8. Valentino Ronchi Primo e parziale resoconto di una storia d’amore
  9. Vincenzo D’Alessio Immagine convessa
  10. Vincenzo Monfregola Nelle navi di cemento e amianto

SECTION B: Section Poésie inédite en langue italienne

  1. Angelo AbbateSciogli le nere bende
  2. Dario MarelliTienila per mano
  3. Franca DonàMi vida
  4. Gilberto Isella Arca per sciali
  5. Giusy Diquattro Auster
  6. Joan Josep   Barceló i Bauçà Acque lontane
  7. Maria Francesca Giovelli Libero il cuore
  8. Maria Claudia Vigliani Storia da donne
  9. Sonia Maritan La baia di madrepore
  10. Stefano Pozzi Postumia

SECTION C: Section Poésie inédite en langue française

  1. Alberto Arecchi  Ngazobil – Italie
  2. Amina Mekahli Je suis de vous – Algérie
  3. Marouba Fall Chant pour Madiba  – Sénégal
  4. Michel Armand Demai  Bleue– Hollande
  5. Pape Sada Anne Liberté – Sénégal
  6. Pietro Baccino Et moi je pense encore – Italie
  7. Roselyne Sibille Voyages – France
  8. Serges Cyrille Kooko À la croisée des chemins  – Cameroun

SECTION D: Environnement et Migrations

  1. Joan Josep  Barceló i Bauçà Un temps pour revêr – Espagne
  2. Maria Gabriella Romani Kouacou Et si – Côte d’Ivoire
  3. Marie Thérèse de la Fluente Nomades du vent – Espagne
  4. Martin Chef Les basses lumières illuminent – Italie
  5. Maurice Kamto La traversée – Cameroun
  6. Noé Michalon Chanter un autre monde – Angleterre

La proclamation officielle et la cérémonie de la remise des prix auront lieu samedi 16 décembre 2017 à 16 heures, auprès de la Salle Grechetto, Biblioteca Centrale Sormani, via Francesco Sforza 7, Milan.

 

LE PRÉSIDENT DU JURY                                   LE PRÉSIDENT DU PRIX

Pap Khouma                                                                             Cheikh Tidiane Gaye

Vous pouvez décharger le Procès- Verbal Jury Edition 2017.

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA SECONDE EDITION DU PRIX L. S. SENGHOR

PROCÈS-VERBAL DEFINITIF DU JURY DE LA SECONDE EDITION DU PRIX INTERNATIONAL DE POESIE

SUR LES TRACES DE LEOPOLD SEDAR SENGHOR

Le Jury de la seconde édition du Prix International de Poésie –  » Sur les traces de Léopold Sédar Senghor « a rendu public la liste définitive des lauréats lors de la cérémonie de remise des prix tenue à Milan le 17 Décembre 2016 à 16.00 heures à la Bibliothèque Centrale Sormani. Le Jury a pris les décisions suivantes :

Section  A:  RECUEILS DE POEMES PUBLIES EN ITALEN

  • Gëzim Hajdari – Delta del tuo fiume (500,00 euro offerts par la Fondation 4Africa)
  • Calogero Restivo  – Dal mare che non c’è
  • Silvio Perego –  Una primavera all’inferno

Section B. POEMES INEDITS EN ITALIEN

  • Silvana Muzzati – Gorée porta del non ritorno (500,00 euro offerts par la Fondation 4Africa)
  • Leonardo Altieri – Silenzi Andini per Rancas
  • Gilberto Vergoni – Reyhaneh Jabbari

Section C: POEMES INEDITS EN FRANÇAIS

  • 1° Sabine PéglionGrammaire de l’existence – Francia (500,00 euro offerts par la Fondation 4Africa)

2° Ex aequo :

  • Gabriella Romani – Ton regard –  Costa d’Avorio
  • Elbeau            CarlynxHymne à la négritude – Haiti

3° Ex aequo :

  • Alberto Arecchi –  Baobab – Italia
  • Alicia  MinjarezEloignementsMessico

SECTION D : ENVIRONNEMENT ET MIGRATIONS

  • 1°Alberto ArecchiEquateur – Italia (500,00 euro offerts par la Fondation 4Africa)
  • Sabine        PéglionAube de craquements – Francia
  • André         Ngoah – Le lac tchad- Camerun

 Afin de fournir une image plus complète de la participation, le jury a décidé d’attribuer des prix d’excellence.

Section  A – MENTION HONORABLE

  • Cristina TurchiFra oscurità e luce
  • Giovanni Granatelli – Musica questuante
  • Claudia PiccinnoRagnatele Cremisi
  • Laila Wadia –  Kitchensutra
  • Margherita Rimi –  Nomi di cosa – Nomi di persona
  • Maria Concetta LuppinoÈ il cuore che parla
  • Maria Rita BozzettiLettura al rovescio

Section  B – MENTION HONORABLE

  • Adolfo Nicola AbateNon l’ho visto più
  • Annamaria LombardiRadici
  •  Enzo BaccaTuroldo l’equilibrista
  • Francesco Battaglia –  Ballata del lupo triste
  • Maria Michelina CastelliUn futuro di pace
  • Mattia Negri Speranze
  • Patrizia VillaniEsodo
  • Sonia MaritanIl nascondiglio del riccio

Section C –  MENTION HONORABLE

  • Aziza RahmouniAppartenance – Marocco 
  • Jocelyn DangaUn peu plus  d’espoirRepubblica Democratica del Congo
  • Karim  CornaliNomadeSenegal
  • Lila BenzazaVoile De Brume  –  Algeria
  • Marouba FallAuschwitz 45 – Senegal
  • Simonetta VignoliNuancesItalia

Section D – MENTION HONOREBLE

  • Dramane CoulibalyÔ mânes protecteurs – Costa d’Avorio
  • Jocelyn DangaUn grain de soleil – Repubblica Democratica del Congo

Le Prix International ​​remercie: le Parlement Italien, la Convention des Nations Unies  pour la Lutte contre la Sécheresse, l’Unesco, l’Ambassade du Sénégal, la Fondation 4Africa For Burkina Faso, l’UNESCO, Dante Alighieri, l’Institut Français de Milan, la Municipalité de Milan, la Bibliothèque Centrale, les membres du jury, les participants et les organisateurs qui ont rendu possible le bon déroulement de l’événement.

Nous vous donnons rendez – vous à la prochaine édition 2017

Bonnes Fêtes !

Le Président du Jury                                                           Le Président du Prix

Pap Khouma                                                                                       Cheikh Tidiane Gaye